The Faerie Queene is an incomplete English epic poem by Edmund Spenser. The first half was published in 1590, and a second installment was published in 1596. The Faerie Queene is notable for its form: it is one of the longest poems in the English language and the origin of a verse form that came to be known as Spenserian stanza. It is an allegorical work, and can be read (as Spenser presumably intended) on several levels of allegory, including as praise of Queen Elizabeth I. In a completely allegorical context, the poem follows several knights in an examination of several virtues. In Spenser's "Letter of the Authors," he states that the entire epic poem is "cloudily enwrapped in allegorical devices," and that the aim of publishing The Faerie Queene was to âfashion a gentleman or noble person in virtuous and gentle discipline.â
The Faerie Queene found such favour with Elizabeth I that Spenser was granted a pension for life amounting to £50 a year, though there is no evidence that Elizabeth I read any of the poem. This royal patronage helped the poem along to such a level of success that it became Spenser's defining work.
Summary
Book I is centered on the virtue of Holiness as embodied in the Redcrosse Knight. He and his lady Una travel together as he fights the dragon Errour, then separate as the wizard Archimago tricks the Redcrosse Knight in a dream to think that Una is unchaste. After he leaves, the Redcrosse Knight meets Duessa, who pretends to be captured in order to trap him. Duessa leads the Redcrosse Knight to captivity by the giant Orgoglio. Meanwhile, Una overcomes peril, meets Arthur, and finally finds and rescues the Redcrosse Knight from his capture, from Duessa, and from Despair. Una and Arthur help the Redcrosse Knight recover in the House of Holiness, where he sees a vision of his future. He then returns Una to her parents' castle, rescues them from a dragon, and the two are betrothed after resisting Archimago one last time.
Book II is centered on the virtue of Temperance as embodied in Sir Guyon, who is tempted by the fleeing Archimago into nearly attacking the Redcrosse Knight. Guyon discovers a woman killing herself out of grief for having her lover tempted and bewitched by the witch Acrasia and killed. Guyon swears a vow to avenge them and protect their child. Guyon on his quest starts and stops fighting several evil, rash, or tricked knights and meets Arthur. Finally, they come to Acrasia's Island and the Bower of Bliss, where Guyon resists temptations to violence, idleness, and lust. Guyon captures Acrasia in a net, destroys the Bower, and rescues those imprisoned there.
Book III is centered on the virtue of Chastity as embodied in Sir Britomart, a lady knight. Resting after the events of Book II, Guyon and Arthur meet Britomart, who wins a joust with Guyon. They separate as Arthur and Guyon leave to rescue Florimell, while Britomart rescues the Redcrosse Knight. Britomart reveals to the Redcrosse Knight that she is vengefully pursuing Sir Artegal because she is destined to marry him. The Redcrosse Knight defends Artegal and they meet Merlin, who explains more carefully Britomart's destiny to found the English monarchy. Britomart leaves and fights Sir Marinell. Arthur looks for Florimell, joined later by Sir Satyrane and Britomart, and they witness and resist sexual temptation. Britomart separates from them and meets Sir Scudamore, looking for his captured lady Amoret. Britomart alone is able to rescue her and reunite the lovers.
Book IV is centered on the virtue of Friendship as embodied in Sir Cambell and Sir Triamond.
Book V is centered on the virtue of Justice as embodied in Sir Artegal.
Book VI is centered on the virtue of Courtesy as embodied in Sir Calidore.
Themes
Allegory of virtue
A letter written by Spenser to Sir Walter Raleigh in 1590 contains a preface for The Faerie Queene, in which Spenser describes the allegorical presentation of virtues through Arthurian knights in the mythical "Faerieland". Presented as a preface to the epic in most published editions, this letter outlines plans for twenty-four books: twelve based each on a different knight who exemplified one of twelve "private virtues", and a possible twelve more centred on King Arthur displaying twelve "public virtues". Spenser names Aristotle as his source for these virtues, though the influences of Thomas Aquinas and the traditions of medieval allegory can be observed as well. It is impossible to predict how the work would have looked had Spenser lived to complete it, since the reliability of the predictions made in his letter to Raleigh is not absolute, as numerous divergences from that scheme emerged as early as 1590 in the first Faerie Queene publication.
In addition to the six virtues Holiness, Temperance, Chastity, Friendship, Justice, and Courtesy, the Letter to Raleigh suggests that Arthur represents the virtue of Magnificence, which ("according to Aristotle and the rest") is "the perfection of all the rest, and containeth in it them all"; and that the Faerie Queene herself represents Glory (hence her name, Gloriana). The unfinished seventh book (the Cantos of Mutability) appears to have represented the virtue of "constancy."
Religion
The Faerie Queene was written during a time of religious and political controversy â" the Reformation. After taking the throne following the death of her half-sister Mary, Elizabeth changed the official religion of the nation to Protestantism. The plot of book one is similar to John Foxeâs Acts and Monuments, which was about the persecution of the Protestants and how Catholic rule was unjust. Spenser includes the controversy of Elizabethan church reform within the epic. Gloriana has godly English knights destroy Catholic continental power in Books I and V. Spenser also embodies many of his villains with âthe worst of what Protestants considered a superstitious Catholic reliance on deceptive imagesâ.
Politics
The poem celebrates, memorializes, and critiques the Tudor dynasty (of which Elizabeth was a part), much in the tradition of Virgil's Aeneid's celebration of Augustus Caesar's Rome. Like the Aeneid, which states that Augustus descended from the noble sons of Troy, The Faerie Queene suggests that the Tudor lineage can be connected to King Arthur. The poem is deeply allegorical and allusive: many prominent Elizabethans could have found themselves partially represented by one or more of Spenser's figures. Elizabeth herself is the most prominent example: she appears most prominently in her guise as Gloriana, the Faerie Queene herself; but also in Books III and IV as the virgin Belphoebe, daughter of Chrysogonee and twin to Amoret, the embodiment of womanly married love; and perhaps also, more critically, in Book I as Lucifera, the "maiden queen" whose brightly lit Court of Pride masks a dungeon full of prisoners.
The poem also displays Spenser's thorough familiarity with literary history. Though the world of The Faerie Queene is based on English Arthurian legend, much of the language, spirit, and style of the piece draw more on Italian epic, particularly Ludovico Ariosto's Orlando Furioso and Torquato Tasso's Jerusalem Delivered. Book V of The Faerie Queene, the Book of Justice, is Spenser's most direct discussion of political theory. In it, Spenser both attempts to tackle the problem of policy toward Ireland and recreates the trial of Mary, Queen of Scots.
Archetypes
While some literary works sacrifice historical context to archetypal myth, reducing poetry to Biblical quests, Spenser reinforces the actuality of his story by adhering to archetypal patterns. Throughout The Faerie Queene, Spenser does not concentrate on a pattern âwhich transcends timeâ but âuses such a pattern to focus the meaning of the past on the presentâ. By reflecting on the past, Spenser achieves ways of stressing the importance of Elizabethâs reign. In turn, he does not âconvert event into mythâ but âmyth into eventâ. Within The Faerie Queene, Spenser blurs the distinction between archetypal and historical elements deliberately. For example, Spenser probably does not believe in the complete truth of the British Chronicle, which Arthur reads in the House of Alma. In this instance, the Chronicle serves as a poetical equivalent for factual history. Even so, poetical history of this kind is not myth; rather, it âconsists of unique, if partially imaginary, events recorded in chronological orderâ. The same distinction resurfaces in the political allegory of Books I and V. However, the reality to interpreted events becomes more apparent when the events occurred nearer to the time the poem was written.
Symbolism and allusion
Throughout The Faerie Queene, Spenser creates âa network of allusions to events, issues, and particular persons in England and Irelandâ including Mary, Queen of Scots, the Spanish Armada, the English Reformation, and even the Queen herself. It is also known that James VI of Scotland read the poem, and was very insulted by Duessa â" a very negative depiction of his mother, Mary, Queen of Scots. The Faerie Queene was then banned in Scotland. This led to a significant decrease in Elizabethâs support for the poem. Within the text, both the Faerie Queene and Belphoebe serve as two of the many personifications of Queen Elizabeth, some of which are âfar from complimentaryâ.
Though it praises her in some ways, The Faerie Queene questions Elizabethâs ability to rule so effectively because of her gender, and also inscribes the âshortcomingsâ of her rule. There is a character named Britomart who represents married chastity. This character is told that her destiny is to be an âimmortal wombâ â" to have children. Here, Spenser is referring to Elizabethâs unmarried state and is touching on anxieties of the 1590s about what would happen after her death since the kingdom had no heir.
The Faerie Queeneâs original audience would have been able to identify many of the poemâs characters by analyzing the symbols and attributes that spot Spenserâs text. For example, readers would immediately know that âa woman who wears scarlet clothes and resides along the Tiber River represents the Roman Catholic Churchâ. However, marginal notes jotted in early copies of The Faerie Queene suggest that Spenserâs contemporaries were unable to come to a consensus about the precise historical referents of the poemâs âmyriad figuresâ. In fact, Sir Walter Raleighâs wife identified many of the poemâs female characters as âallegorical representations of herselfâ. Other symbols prevalent in The Faerie Queene are the numerous animal characters present in the novel. They take the role of âvisual figures in the allegory and in illustrative similes and metaphorsâ. Specific examples include the swine present in Luciferaâs castle who embodied gluttony, and Duessa, the deceitful crocodile who may represent Mary, Queen of Scots, in a negative light.
Composition
Spenser's intentions
While writing his poem, Spenser strove to âavoid jealous opinions and misconstructionsâ because he thought it would place his story âin a better lightâ for his readers. In his letter to Raleigh, published with the first three books. Spenser states that âthe general end of the book is to fashion a gentleman or noble person in virtuous and gentle disciplineâ. Spenser considered his work âa historical fictionâ which men should read for âdelightâ rather than âthe profit of the ensampleâ. The Faerie Queene was written for Elizabeth to read and was dedicated to her. However, there are dedicatory sonnets in the first edition to many powerful Elizabethan figures.
In Amoretti 33, when talking about The Faerie Queene still being incomplete, Spenser addresses âlodwickâ. This could be either his friend Lodowick Bryskett or his long deceased Italian model, Ludovico Ariosto, whom he praises in âLetter to Raleighâ.
Dedication
The poem is dedicated to Elizabeth I, who is represented in the poem as the Faerie Queene herself, Gloriana, as well as the character Belphoebe. Spenser prefaces the poem with sonnets additionally dedicated to Sir Christopher Hatton, Lord Burleigh, the Earl of Oxford, the Earl of Northumberland, the Earl of Cumberland, the Earl of Essex, the Earl of Ormond and Ossory, High Admiral Charles Howard, Lord Hunsdon, Lord Grey of Wilton, Lord Buckhurst, Sir Francis Walsingham, Sir John Norris, Sir Walter Raleigh, the Countess of Pembroke (on the subject of her brother, Sir Philip Sidney), and the Lady Carew.
Social commentary
In October 1589, Spenser voyaged to England and saw the Queen. It is possible that he read to her from his manuscript at this time. On 25 February 1591, the Queen gave him a pension of fifty pounds per year. He was paid in four instalments on 25 March, 24 June, 29 September, and 25 December. After the first three books of The Faerie Queene were published in 1590, Spenser found himself disappointed in the monarchy; among other things, âhis annual pension from the Queen was smaller than he would have likedâ and his humanist perception of Elizabethâs court âwas shattered by what he saw thereâ. Despite these frustrations, however, Spenser âkept his aristocratic prejudices and predispositionsâ. Book VI stresses that there is âalmost no correlation between noble deeds and low birthâ and reveals that to be a ânoble person,â one must be a âgentleman of choice stockâ.
Throughout The Faerie Queene, virtue is seen as âa feature for the nobly bornâ and within Book VI, readers encounter worthy deeds that indicate aristocratic lineage. An example of this is the hermit to whom Arthur brings Timias and Serena. Initially, the man is considered a âgoodly knight of a gentle raceâ who âwithdrew from public service to religious life when he grew too old to fightâ. Here, we note the hermitâs noble blood seems to have influenced his gentle, selfless behaviour. Likewise, audiences acknowledge that young Tristram âspeaks so well and acts so heroicallyâ that Calidore âfrequently contributes him with noble birthâ even before learning his background; in fact, it is no surprise that Tristram turns out to be the son of a king, explaining his profound intellect. However, Spenserâs most peculiar example of noble birth is demonstrated through the characterization of the Salvage Man. Using the Salvage Man as an example, Spenser demonstrated that âungainly appearances do not disqualify one from noble birthâ. By giving the Salvage Man a âfrightening exterior,â Spenser stresses that âvirtuous deeds are a more accurate indication of gentle blood than physical appearance.
On the opposite side of the spectrum, The Faerie Queene indicates qualities such as cowardice and discourtesy that signify low birth. During his initial encounter with Arthur, Turpine âhides behind his retainers, chooses ambush from behind instead of direct combat, and cowers to his wife, who covers him with her voluminous skirtâ. These actions demonstrate that Turpine is âmorally emasculated by fearâ and furthermore, âthe usual social roles are reversed as the lady protects the knight from danger. Scholars believe that this characterization serves as âa negative example of knighthoodâ and strives to teach Elizabethan aristocrats how to âidentify a commoner with political ambitions inappropriate to his rankâ.
Poetic structure
The Faerie Queene was written in Spenserian stanza, which was created specifically for The Faerie Queene. In this style, there are nine iambic lines â" the first eight of them five footed and the ninth a hexameter â" which form âinterlocking quatrains and a final coupletâ. The rhyme pattern is ABABBCBCC. Over two thousand stanzas were written for the 1590 Faerie Queene.
Theological structure
In Elizabethan England, no subject was more familiar to writers than theology. Elizabethans learned to embrace religious studies in petty school, where they âread from selections from the Book of Common Prayer and memorized Catechisms from the Scripturesâ. This influence is evident in Spenserâs text, as demonstrated in the moral allegory of Book I. Here, allegory is organized in the traditional arrangement of Renaissance theological treatises and confessionals. While reading Book I, audiences first encounter original sin, justification and the nature of sin before analysing the church and the sacraments. Despite this pattern, Book I is not a theological treatise; within the text, âmoral and historical allegories intermingleâ and the reader encounters elements of romance. However, Spenserâs method is not âa rigorous and unyielding allegory,â but âa compromise among conflicting elementsâ. In Book I of The Faerie Queene the discussion of the path to salvation begins with original sin and justification, skipping past initial matters of God, the Creeds, and Adamâs fall from grace. This literary decision is pivotal because these doctrines âcenter the fundamental theological controversies of the Reformationâ.
Sources
Myth and history
During The Faerie Queene's inception, Spenser worked as a civil servant, in ârelative seclusion from the political and literary events of his dayâ. As Spenser laboured in solitude, The Faerie Queene manifested within his mind, blending his experiences into the content of his craft. Within his poem, Spenser explores human consciousness and conflict, relating to a variety of genres including sixteenth century Arthurian literature. The Faerie Queene was influenced strongly by Italian works, as were many other works in England at that time. The Faerie Queene draws heavily on Ariosto and Tasso.
The first three books of The Faerie Queene operate as a unit, representing the entire cycle from the fall of Troy to the reign of Elizabeth. Using in medias res, Spenser introduces his historical narrative at three different intervals, using chronicle, civil conversation, and prophecy as its occasions.
Despite the historical elements of his text, Spenser is careful to label himself a historical poet as opposed to a historiographer. Spenser notes this differentiation in his letter to Raleigh, noting âa Historiographer discourseth of affairs orderly as they were doneâ¦but a Poet thrusteth into the midstâ¦and maketh a pleasing Analysis of allâ.
Spenserâs characters embody Elizabethan values, highlighting political and aesthetic associations of Tudor Arthurian tradition in order to bring his work to life. While Spenser respected British history and âcontemporary culture confirmed his attitudeâ. his literary freedom demonstrates that he was âworking in the realm of mythopoeic imagination rather than that of historical factâ. In fact, Spenserâs Arthurian material serves as a subject of debate, intermediate between âlegendary history and historical mythâ offering him a range of âevocative tradition and freedom that historianâs responsibilities precludeâ. Concurrently, Spenser adopts the role of a sceptic, reflected in the way in which he handles the British history, which âextends to the verge of self-satireâ.
Medieval subject matter
The Faerie Queene owes, in part, its central figure, Arthur, to a medieval writer, Geoffrey of Monmouth. In his Prophetiae Merlini ("Prophecies of Merlin"), Geoffrey's Merlin proclaims that the Saxons will rule over the Britons until the âBoar of Cornwallâ (Arthur) again restores them to their rightful place as rulers. The prophecy was adopted by the Welsh and eventually used by the Tudors. Through their ancestor, Owen Tudor, the Tudors had Welsh blood, through which they claimed to be descendants of Arthur and rightful rulers of Britain. The tradition begun by Geoffrey of Monmouth set the perfect atmosphere for Spenserâs choice of Arthur as the central figure and natural bridegroom of Gloriana.
Reception
Diction
Since its inception four centuries ago, Spenserâs diction has been scrutinized by scholars. Despite the enthusiasm the poet and his work received, Spenserâs experimental diction was âlargely condemnedâ before it received the acclaim it has today. Seventeenth century philologists such as Davenant considered Spenserâs use of âobsolete languageâ âthe most vulgar accusation that is laid to his chargeâ. Scholars have recently observed that the classical tradition tucked within The Faerie Queene is related to the problem of his diction because it âinvolves the principles of imitation and decorumâ. Despite these initial criticisms, Spenser is ânow recognized as a conscious literary artistâ and his language is deemed âthe only fitting vehicle for his tone of thought and feelingsâ. Spenserâs use of language was widely contrasted to that of âfree and unregulatedâ sixteenth century Shakespearian grammar. Spenserâs style is standardized, lyrically sophisticated, and full of archaisms that give the poem an original taste. Sugden argues in The grammar of Spenser's Faerie Queene that the archaisms reside "chiefly in vocabulary, to a high degree in spelling, to some extent in the inflexions, and only slightly in the syntax".
Samuel Johnson also commented critically on Spenser's diction, with which he became intimately acquainted during his work on A Dictionary of the English Language, and "found it a useful source for obsolete and archaic words"; Johnson, however, mainly considered Spenser's (early) pastoral poems, a genre of which he was not particularly fond.
The diction and atmosphere of The Faerie Queene relied on much more than just Middle English; for instance, classical allusions and classical proper names aboundâ"especially in the later booksâ"and he coined some names based on Greek, such as "Poris" and "Phao lilly white." Classical material is also alluded to or reworked by Spenser, such as the rape of Lucretia, which was reworked into the story of the character Amavia in Book Two.
Language
Spenser's language in The Faerie Queene, as in The Shepheardes Calender, is deliberately archaic, though the extent of this has been exaggerated by critics who follow Ben Jonson's dictum, that "in affecting the ancients Spenser writ no language." Allowing that Jonson's remark may only apply to the Calendar, Bruce Robert McElderry, Jr., states, after a detailed investigation of the FQââ'âs diction, that Jonson's statement "is a skillful epigram; but it seriously misrepresents the truth if taken at anything like its face value." The number of archaisms used in the poem are not overwhelmingâ"one source reports thirty-four in Canto I of Book I, that is, thirty-four words out of a total forty-two hundred words, less than one percent. According to McElderry, language does not account for the poem's archaic tone: "The subject-matter of The Faerie Queene is itself the most powerful factor in creating the impression of archaism."
Examples of medieval archaisms (in morphology and diction) include:
- Infinitive in â"en: "Vewen," 1. 201, 'to view.'
- Prefix y- retained in participle: "Yclad", 1. 58, 254, "clad", "clothed".
- Adjective: "Combrous", 1. 203, "harassing", "troublesome".
- Verb: "Keepe", 1. 360, "heed", "give attention to".
Major characters
- Acrasia, seductress of knights. Guyon destroys her Bower of Bliss at the end of Book 2. Similar characters in other epics: Circe (Homer's Odyssey), Alcina (Ariosto), Armida (Tasso), or the fairy woman from Keats's poem "La Belle Dame sans Merci".
- Amoretta, the betrothed of Scudamour, kidnapped by Busirane on her wedding night, saved by Britomart. She represents the virtue of married love, and her marriage to Scudamour serves as the example that Britomart and Artegal seek to copy. Amoret and Scudamor are separated for a time by circumstances, but remain loyal to each other until they (presumably) are reunited.
- Archimago, an evil sorcerer who is sent to stop the knights in the service of the Faerie Queene. Of the knights, Archimago hates Redcross most of all, hence he is symbolically the nemesis of England.
- Artegal (or Arthegall), a knight who is the embodiment and champion of Justice. He meets Britomart after defeating her in a swordfight (she had been dressed as a knight) and removing her helmet, revealing her beauty. Artegal quickly falls in love with Britomart. Artegal has a companion in Talus, a metal man who wields a flail and never sleeps or tires but will mercilessly pursue and kill any number of villains. Talus obeys Artegal's command, and serves to represent justice without mercy (hence, Artegal is the more human face of justice). Later, Talus does not rescue Artegal from enslavement by the wicked Radigund, because Artegal is bound by a legal contract to serve her. Only her death, at Britomart's hands, liberates him.
- Arthur of the Round Table, but playing a different role here. He is madly in love with the Faerie Queene and spends his time in pursuit of her when not helping the other knights out of their sundry predicaments. Prince Arthur is the Knight of Magnificence, the perfection of all virtues.
- Ate, a fiend from Hell disguised as a beautiful maiden, Ate opposes Book IV's virtue of friendship through spreading discord. She is aided in her task by Duessa, the female deceiver of Book I, whom Ate summoned from Hell. Ate and Duessa have fooled the false knights Blandamour and Paridell into taking them as lovers. Her name is possibly inspired by the Classical Goddess of Misfortune Atë, said to have been thrown from Heaven by Zeus, similar to the fallen angels.
- Belphoebe, the beautiful sister of Amoret who spends her time in the woods hunting and avoiding the numerous amorous men who chase her. Timias, the squire of Arthur, eventually wins her love after she tends to the injuries he sustained in battle; however, Timias must endure much suffering to prove his love when Belphoebe sees him tending to a wounded woman and, misinterpreting his actions, flies off hastily. She is only drawn back to him after seeing how he has wasted away without her.
- Britomart, a female knight, the embodiment and champion of Chastity. She is young and beautiful, and falls in love with Artegal upon first seeing his face in her father's magic mirror. Though there is no interaction between them, she falls in love with him, and travels, dressed as a knight and accompanied by her nurse, Glauce, in order to find Artegal again. Britomart carries an enchanted spear that allows her to defeat every knight she encounters, until she loses to a knight who turns out to be her beloved Artegal. Parallel figure in Ariosto: Bradamante. Britomart is one of the most important knights in the story. She searches the world, including a pilgrimage to the shrine of Isis, and a visit with Merlin the magician. She rescues Artegal, and several other knights, from the evil slave-mistress Radigund. Furthermore, Britomart accepts Amoret at a tournament, refusing the false Florimell.
- Busirane, the evil sorcerer who captures Amoret on her wedding night. When Britomart enters his castle to defeat him, she finds him holding Amoret captive. She is bound to a pillar and Busirane is torturing her. The clever Britomart handily defeats him and returns Amoret to her husband.
- Calidore, the Knight of Courtesy, hero of Book VI. He is on a quest from the Faerie Queene to slay the Blatant Beast.
- Cambell, one of the Knights of Friendship, hero of Book IV. Brother of Canacee and friend of Triamond.
- Cambina, daughter of Agape and sister to Priamond, Diamond, and Triamond. Cambina is depicted holding a caduceus and a cup of nepenthe, signifying her role as a figure of concord. She marries Cambell after bringing an end to his fight with Triamond.
- Colin Clout, a shepherd, noted for his songs and bagpipe playing, briefly appearing in Book VI, being the same Colin Clout from Spenser's pastoral poetry, which is fitting because Calidore is taking a sojourn into a world of pastoral delight, ignoring his duty to hunt the Blatant Beast, which is why he set out to Ireland to begin with. Colin Clout may also be said to be Spenser himself.
- Cymochles, a knight in Book II who is defined by indecision and fluctuations of the will. He and his fiery brother Pyrochles represent emotional maladies that threaten temperance. The two brothers are both slain by Prince Arthur in Canto VIII.
- Chrysogonee, mother of Belphoebe and her twin Amoretta, she was impregnated by sunbeams when she slept on a bank. Chrysogonee hid in the forest and becoming tired she fell asleep and gave birth to twins. Found by Venus and Diana, the newly born twins were taken: Venus takes Amoretta and raises her in the Garden of Adonis; and Diana takes Belphoebe.
- Duessa, a lady who personifies Falsehood in Book I, known to Redcross as "Fidessa". As the opposite of Una, she represents the "false" religion of the Roman Catholic Church. She is also initially an assistant, or at least a servant, to Archimago.
- Florimell, a lady in love with the knight Marinell, who initially rejects her. Hearing he was wounded, she set out in search and faced various perils, culminating in her being captured by Proteus. She is reunited with Marinell at the end of Book IV, and is married to him in Book V.
- Guyon, the Knight of Temperance, the hero of Book II. He is the leader of the Knights of Maidenhead and carries the image of Gloriana on his shield. According to the Golden Legend, St. George's name shares etymology with Guyon, which specifically means "the holy wrestler."
- Marinell, "the knight of the sea"; son of a water nymph, he avoided all love because his mother had learnt that a woman would do him harm; he was stricken down in battle by Britomart, though not mortally wounded.
- The Redcross Knight, hero of Book I. Introduced in the first canto of the poem, he bears the emblem of Saint George, patron saint of England; a red cross on a white background is still the flag of England. The Redcross Knight is declared the real Saint George in Canto X. He also learns that he is of English ancestry, having been stolen by a Fay and raised in Faerieland. In the climactic battle of Book I, Redcross slays the dragon that has laid waste to Eden. He marries Una at the end of Book I, but brief appearances in Books II and III show Redcross still questing through the world.
- Satyrane, a wild half-satyr man raised in the wild and the epitome of natural human potential. Tamed by Una, he protects her, but ends up locked in a battle against the chaotic Sansloy, which remains unconcluded. Satyrane finds Florimell's girdle, which she drops while flying from a beast. He holds a three-day tournament for the right to possess the girdle. His Knights of Maidenhead win the day with Britomart's help.
- Scudamour, the lover of Amoret. His name means "shield of love". This character is based on Sir James Scudamore, a jousting champion and courtier to Queen Elizabeth I. Scudamour loses his love Amoret to the sorcerer Busirane. Though the 1590 edition of The Faerie Queene has Scudamour united with Amoret through Britomart's assistance, the continuation in Book IV has them separated, never to be reunited.
- Talus, an "iron man" who helps Arthegall to dispense justice in Book V. The name is likely from Latin "talus" (ankle) with reference to that which justice "stands on," and perhaps also to the ankle of Achilles, who was otherwise invincible, or the mythological bronze man Talos.
- Triamond, one of the Knights of Friendship, a hero of Book IV. Friend of Cambell. One of three brothers; when Priamond and Diamond died, their souls joined with his body. After battling Cambell, Triamond marries Cambell's sister, Canacee.
- Una, the personification of the "True Church". She travels with the Redcross Knight (who represents England), whom she has recruited to save her parents' castle from a dragon. She also defeats Duessa, who represents the "false" (Catholic) church and the person of Mary, Queen of Scots, in a trial reminiscent of that which ended in Mary's beheading. Una is also representative of Truth.
References
Bibliography
- Abrams, M. H., ed. (2000), Norton Anthology of English Literature (7th ed.), New York: NortonÂ
- Black, Joseph, ed. (2007), The Broadview Anthology of British Literature A (concise ed.), Broadview Press, ISBNÂ 1-55111-868-8Â
- Craig, Joanne (1972), "The Image of Mortality: Myth and History in the Faerie Queene", ELH 39 (4): 520â"544, JSTORÂ 2872698Â
- Cumming, William Paterson (1937), "The Grammar of Spenser's Faerie Queene by Herbert W. Sugden", South Atlantic Bulletin 3 (1): 6, JSTORÂ 3197672Â
- Davis, Walter (2002), "Spenser and the History of Allegory", English Literary Renaissance 32 (1): 152â"167, doi:10.1111/1475-6757.00006Â
- Glazier, Lyle (1950), "The Struggle between Good and Evil in the First Book of The Faerie Queene", College English 11 (7): 382â"387, JSTORÂ 586023Â
- Gottfried, Rudolf B. (1968), "Our New Poet: Archetypal Criticism and The Faerie Queene", PMLA 83 (5): 1362â"1377, JSTORÂ 1261309Â
- Green, Paul D. (1974), "Spenser and the Masses: Social Commentary in The Faerie Queene", Journal of the History of Ideas 35 (3): 389â"406, JSTORÂ 2708790Â
- Greenblatt, Stephen, ed. (2012), "The Faerie Queene, Introduction", The Norton Anthology of English Literature (9th ed.), London: Norton, p. 775Â
- Greenblatt, Stephen, ed. (2006), "Mary I (Mary Tudor)", The Norton Anthology of English Literature (8th ed.), New York: Norton, pp. 663â"687Â
- Heale, Elizabeth (1999), The Faerie Queene: A Reader's Guide, Cambridge: Cambridge UP, pp. 8â"11Â
- Healy, Thomas (2009), "Elizabeth I at Tilbury and Popular Culture", Literature and Popular Culture in Early Modern England, London: Ashgate, pp. 166â"177Â
- Levin, Richard A. (1991), "The Legende of the Redcrosse Knight and Una, or of the Love of a Good Woman", Studies in English Literature, 1500-1900 31 (1): 1â"24, JSTORÂ 450441Â
- Loewenstein, David; Mueller, Janel M (2003), The Cambridge history of early modern English Literature, Cambridge University Press, ISBNÂ 0-521-63156-4Â
- Marotti, Arthur F. (1965), "Animal Symbolism in the Faerie Queene: Tradition and the Poetic Context", Studies in English Literature, 1500-1900 5 (1): 69â"86, JSTORÂ 449571Â
- McCabe, Richard A. (2010), The Oxford Handbook of Edmund Spenser, Oxford: Oxford UP, pp. 48â"273Â
- McElderry, Jr, Bruce Robert (March 1932), "Archaism and Innovation in Spenser's Poetic Diction", PMLA 47 (1): 144â"70, doi:10.2307/458025Â
- Parker, Roscoe (1925), "Spenser's Language and the Pastoral Tradition", Language (Linguistic Society of America) 1 (3): 80â"87, JSTORÂ 409365Â
- Pope, Emma Field (1926), "Renaissance Criticism and the Diction of the Faerie Queene", PMLA 41 (3): 575â"580, JSTORÂ 457619Â
- Spenser, Edmund (2012), "A Letter of Authors- Expounding His Whole Intention in the Course of the Worke: Which for That It Giveth Great Light to the Reader, for the Better Understanding Is Hereunto Annexed", in Greenblatt, Stephen, The Norton Anthology English Literature 1 (9th ed.), London: Norton, p. 777Â
- Whitaker, Virgil K. (1952), "The Theological Structure of the Faerie Queene, Book I", ELH 19 (3): 151â"155, JSTORÂ 2871935Â
- Yamashita, Hiroshi; Suzuki, Toshiyuki (1993), A Textual Companion to The Faerie Qveene 1590, Kenyusha, Tokyo, ISBNÂ 4-905888-05-0Â
- Yamashita, Hiroshi; Suzuki, Toshiyuki (1990), A Comprehensive Concordance to The Faerie Qveene 1590, Kenyusha, Tokyo, ISBNÂ 4-905888-03-4Â
External links
- Spenser, Fairie Queene (audiobook), Librivox .
- The Faerie Queene (online ed.), Luminarium .
- Macleod, Mary, Stories from The Faerie Queene (retelling in prose)Â
- Book I, Project Gutenberg incorporating modern rendition and glossary
- Wikisource glossary for words used in The Faerie Queene
- Summary of 'The Faerie Queene', Montclair .
- Summary of Books Iâ"VI, WordpressÂ
- Faerie Queene Outline (interactive outline of Book I)Â
- THE FAERIE QVEENE 'Longman Annotated English Poets' Published September 2001